Ciao, mi chiamo Marta. Per hobby dipingo la ceramica e decoro oggetti con la tecnica del decoupage. Nel mio blog si parla quindi di ceramica e di decoupage ma anche di libri, cinema, musica e.....di molto altro

mercoledì 15 dicembre 2010

il bello di internet: La Bonne Franquette di Herbert Pagani con testo in italiano




Desiderare di comprendere meglio il testo di una canzone francese dell'indimenticabile Herbert Pagani, digitare su google la bonne franquette traduzione italiano e trovare la traduzione: questo per me è il bello di internet

La Bonne Franquette

Allez ! chérie ! sors tous les verres
Le vieux Chianti, les boites de bière
La grande soupière et le salami
On verra pas passer la nuit
Ce soir on fête l'anniversaire
De Marie-France et de Jean-Pierre
Ça fait trois ans qu'ils sont mariés
Chérie, passe-moi ton tablier

Y aura Françoise et puis Monette
Y a même des fleurs et un gâteau
Albert apporte les chandelles
Y aura Philippe à la sortie de l'opéra
Qui viendra nous faire des photos

Les voilà ! les voilà ! c'est vous ! quelle merveille !
Par ici les manteaux, par là les bouteilles
Les amis, des amis, sont tous des amis
Plus on est de fous, ah ! ah ! plus on rit
Un pique nique en hiver sur une moquette
C'est la faim, c'est la joie, la bonne franquette
Et ça fume et ça boit, ça chante et ça rit
Je peux vivre sans pain mais pas sans amis !

Y a du mousseux qui coule à flots
Ça tangue comme sur un bateau
Dans l'atmosphère vaguement cosaque
Philippe recharge son Kodak
Chérie, descends chez les voisins
Va leur offrir un verre de vin
S'ils n'ont pas peur de la java
Dis-leur qu'ils montent en pyjama

Bravo ! quel arbre de Noël
Y a des lumières plein le gâteau
Jean Pierre souffle les chandelles
Maintenant Philippe laisse tomber la caméra
Chante nous les Noces de Figaro
Les voilà ! les voilà ! c'est vous ! quelle merveille !
Par ici les manteaux, par là les bouteilles
Les voisins sont montés en chemise de nuit
On les applaudit, ce sont des amis
Un pique nique en hiver sur une moquette
C'est la faim, c'est la joie, la bonne franquette
Et ça fume et ça boit, ça chante et ça rit
Je peux vivre sans pain mais pas sans amis...

Il est trois heures après minuit
Salut Jacquot, salue Julie
Bises à Toni, bises à Germaine
Allez Gilbert à la prochaine
Au revoir, au revoir, c'était vraiment chouette
De vous avoir tous ici à la bonne franquette
Dites au fait, vendredi prochain ça vous dit ?
Je peux vivre sans pain mais pas sans amis ...


Alla buona (testo italiano)

Dai! Tesoro! Esci tutti i bicchieri
Il vecchio Chianti, les scatole di birrà
La zuppiera grande e il salame
Non vedremo passar la notte
Questa sera festeggiamo il compleanno
Di Marie-France e di Jean-Pierre
È da tre anni che sono sposati
Tesoro, dammi il tuo grembiule

Ci sarà Françoise e poi Monette
Ci sono anche dei fiori e una torta
Albert porta le candele
Ci sarà Philippe à l'uscita dell'opera
Che verrà a prendere delle foto

Eccoli! Eccoli! Siete voi! Che meraviglia!
Da questa parte i cappotti, da quest'altra le bottiglie
Gli amici degli amici sono tutti degli amici
Più si è di matti, ah! ah! più si ride
Un pic-nic d'inverno sù di una moquette
È la fame, è la gioia, alla buona
E si fuma e si beve, si canta e si ride
Posso vivere senza pane ma no senza amici!

C'è dello spumante che scorre a fiumi
Ci si ondeggia come sù di una nave
Nell'atmosfera vagamente cosacca
Philippe ricarica il suo Kodak
Tesoro, scendi dai vicini
Va' ad offrir loro un bicchiere di vino
Se non hanno paura della baldoria
Di' loro che salgono in pigiama

Bravi! Che albero di Natale!
Ci sono delle luci sull'intera torta
Jean-Pierre soffia le candele
Adesso Philippe lascia perdera la telecamera
Cantaci le Nozze di Figaro
Eccoli ! Eccoli! Siete voi! Che meraviglia!
Da questa parte i cappotti, da quest'altra le bottiglie
I vicini sono saliti in camicia da notte
Un applauso, sono degli amici
Un pic-nic d'inverno sù di una moquette
È la fame, è la gioia, alla buona
E si fuma e si beve, si canta e si ride
Posso vivere senza pane ma no senza amici...

Sono le tre dopo mezzanotte
Ciao Jacquot, ciao Julie
Baci a Toni, baci a Germaine
Dai Gilbert alla prossima
Arrivederci, arrivederci, era veramente magnifico
Avervi tutti qui alla buona
A proposito, venerdì prossimo che ne dite?
Posso vivere senza pane ma no senza amici...

http://lyricstranslate.com/

Si può vedere il video
QUI







un saluto da Marta










Le ceramiche ed il collezionismo di Marta puoi trovarli QUI


Nessun commento: